學習天地 - 楊老師經驗之談

“姥姥”該怎麼讀 2002.11.4

        留意到今天電視的一個普通話節目,主持人是個活潑可愛的女孩子,比起那些古板的普通話老師更容易被年輕人接受。問題是從有些詞的發音上聽得出她的母語不是普通話。我並不是說母語不是普通話的人就一定說不好,也不是說他們一定不能當老師。而是說學習某種語言,是不能脫離實際環境,不能只是按照理論和公式生搬硬套的。

        就拿今天的例子說,節目主持人把“姥姥”這個詞讀成 lao2 lao3,在理論上說,兩個上聲字相連時,前面的上聲字讀陽平調,但是當後一個上聲字輕讀時,前一個上聲字可能讀陽平( 例如:小姐 xiao2jie ),也可能讀成半三聲,就像“姥姥”該讀成 lao3 lao,類似的例子還有“奶奶”;“姐姐”;“椅子”;“耳朵”等。

 

 

<<<上個  目錄  下個>>>

 

返回主頁  |  水平測試  |  學習天地  |  招生通告

版權所有 © 北京普通話學會 2009